Désolée de repondre si tard à ta question mais plusieurs facteurs rentrent en ligne de compte. Pour les TW drama, un épisode peut durer 45 min ou 1h30 selon la version, la plupart du temps, on traduit via la version americaine, très peu maitrise assez le mandarin pour une traduction directe. Apres pour la vitesse, cela depend du traducteur et de son temps libre ^^ Un épisode peut faire entre 700 et 1500 lignes environ.
En général, c'est assez long de traduire un drama, sans compter les étapes suivantes pour finaliser un épisode.
Sinon oui il y a différentes teams mais chacune traduit ce qui lui fait envie, sachant qu'en général, on evite autant que possible les doublons.
Voila, sache aussi que souvent on cherche des traducteurs mandarins pour completer des passages manquants, pas forcement tout un épisode. Ca peut etre un début pour se lancer aussi dans le fansub et voir si ca te plait ^^